ほんやくコンニャク [日記]
Firebird News に Firebird Advent Calender 2022 のお知らせが載って
https://www.firebirdnews.org/firebird-advent-calendar-2022/
1つ前のエントリが紹介された
https://www.firebirdnews.org/elixir-driver-firebirdex-status/
mariuz さんが、日本語を読めるとは思えず、自動翻訳の力であろう。
かくゆう自分も、 https://nakagami.blog.ss-blog.jp/2020-05-18 の頃から
DeepL を使っていて、特に GitHub にポストされる Issue のように、口語的なものは、非常に助かる。
以前なら、相当な気合がいるので Issue をしばらく放置していたものが、割と気軽に着手できるようになった。
そして、読むよりもありがたいのは、書くほう。
自分のコメントの意図が、以前よりも相手に伝わりやすくなったように思う。
(日→英→日→手直し→英、みたいな手順を踏むようになった。こういうのみんなやってるんだろうな)
世界中で意志の伝達が以前よりうまくいっているように思う。
僕が英語のでやり取りするときや mariuz さんが日本語の情報を得るときのように。
これ、ほんやくコンニャクじゃん!
じゃあ、英語はできなくていいかといえば、逆で、21世紀のほんやくコンニャクは、翻訳前と翻訳後を対比して、変な訳になってなさそうか、ある程度はわかっている必要があるので
「もっと英語ができればなー」
という気持ちがなくなることはない。
https://www.firebirdnews.org/firebird-advent-calendar-2022/
1つ前のエントリが紹介された
https://www.firebirdnews.org/elixir-driver-firebirdex-status/
mariuz さんが、日本語を読めるとは思えず、自動翻訳の力であろう。
かくゆう自分も、 https://nakagami.blog.ss-blog.jp/2020-05-18 の頃から
DeepL を使っていて、特に GitHub にポストされる Issue のように、口語的なものは、非常に助かる。
以前なら、相当な気合がいるので Issue をしばらく放置していたものが、割と気軽に着手できるようになった。
そして、読むよりもありがたいのは、書くほう。
自分のコメントの意図が、以前よりも相手に伝わりやすくなったように思う。
(日→英→日→手直し→英、みたいな手順を踏むようになった。こういうのみんなやってるんだろうな)
世界中で意志の伝達が以前よりうまくいっているように思う。
僕が英語のでやり取りするときや mariuz さんが日本語の情報を得るときのように。
これ、ほんやくコンニャクじゃん!
じゃあ、英語はできなくていいかといえば、逆で、21世紀のほんやくコンニャクは、翻訳前と翻訳後を対比して、変な訳になってなさそうか、ある程度はわかっている必要があるので
「もっと英語ができればなー」
という気持ちがなくなることはない。
コメント 0